9 thoughts on “cross

  1. Marcelo

    Hei, jeg heter Marcelo og jeg bo i Brasil. Norsk mitt er
    ikke godt, jeg skal snakke i Engelske nÂ…

    Hi, I hope your English be good. In case of the message
    above do not make any sense, here it is:

    My name is Marcelo, I live in Brasil. My Norwegian is
    not very good, although I think it is one of the most
    beautiful languages in the world, but I am improving it
    the best I can… You must be wondering the reason I end
    up falling into your blog. Well, I enjoy visiting
    Norwegian pages, in order to learn some stuff about this
    country (my goal is one day to be able to read Ibsen in
    the original), luckly your blog was in English…

    I hope you return this message and we can start to share
    something of ours. Finally, I would like to invite you
    to visite my blog (although you will not understand a
    thing, because it is in Portuguese). Here is the address:

    http://www.barbaricvs.blogger.com.br/index.html

    I am already waiting for you.

    Bye-bye. Ha det godt!

  2. Susana

    oh my god, that is also the reason why James Joyce learned Norwegian, I wonder if Ibsen is responsible for a lot of headaches… 🙂

  3. Jill

    James Joyce learned Norwegian so he could read Ibsen? Good grief.

  4. Eirik

    What’s with the “good grief”? I can hardly think of a better reason for learning Norwegian. And compared to, say, Shakespeare or MoliÈre, the venerable Henrik is far easier on the little gray cells. “Ikke ¯l i en sÂdan stund, gi meg fl¯yten!” 🙂

  5. Mum

    There’s also that American actor, Earle Hyman, who began studying Norwegian, teaching himself to read and write it just so that he could read Ibsen in the original. Earle followed up by contacting Ibsen’s grandson and his wife, and arranged to visit them in 1957. Since then he’s become a regular visitor with a distinguished acting career on the Norwegian Stage (as well as being the screen grandfather to the Cosby family). I saw him play Othello once and he did it brilliantly in a fullbodied Norwegian dialect.

    Meanwhile, that handbag thing, was the comment a bit of Ern Malley light or did I just not get it?

  6. Mum

    They say you laugh at a joke 3 times, once when you hear it, the second time when it’s explained to you and the third time when you wake up at 4 Am because you just GOT it! Well, I’m up packing for an early flight – and it’s not long after 4 AM. And now I SEE IT!!! Easily. The criss cross or kiss cross if you prefer! The frustrations of looking for a metaphor lurking in among the words rather than a straight forward visual symbol in the photo are totally disipated. Neat.

  7. Jill

    OK, so it’s perfectly standard to learn Norwegian so you can read Ibsen. I’ve never tried reading Ibsen in translation, spoilt as I am, but I’ve read Shakespeare in Norwegian and HATE it. So it does seem likely Ibsen is better in Norwegian.

    Mum, so glad you saw the cross, I hadn’t even thought of people not seeing it – perhaps most people don’t?

  8. Eirik

    I, for one, did not get the cross point, and spent some time scratching my head. And speaking of not getting jokes… 😉

  9. Marcelo

    I think i’m gonna quit this reading Ibsen idea! Please…

Leave A Comment

Recommended Posts

Triple book talk: Watch James Dobson, Jussi Parikka and me discuss our 2023 books

Thanks to everyone who came to the triple book talk of three recent books on machine vision by James Dobson, Jussi Parikka and me, and thanks for excellent questions. Several people have emailed to asked if we recorded it, and yes we did! Here you go! James and Jussi’s books […]

Image on a black background of a human hand holding a graphic showing the word AI with a blue circuit board pattern inside surrounded by blurred blue and yellow dots and a concentric circular blue design.
AI and algorithmic culture Machine Vision

Four visual registers for imaginaries of machine vision

I’m thrilled to announce another publication from our European Research Council (ERC)-funded research project on Machine Vision: Gabriele de Setaand Anya Shchetvina‘s paper analysing how Chinese AI companies visually present machine vision technologies. They find that the Chinese machine vision imaginary is global, blue and competitive.  De Seta, Gabriele, and Anya Shchetvina. “Imagining Machine […]

Do people flock to talks about ChatGPT because they are scared?

Whenever I give talks about ChatGPT and LLMs, whether to ninth graders, businesses or journalists, I meet people who are hungry for information, who really want to understand this new technology. I’ve interpreted this as interest and a need to understand – but yesterday, Eirik Solheim said that every time […]