Yoo-hoo! Most of the images are up on elinor.nu, our catalogue of Nordic electronic literature, and it looks pretty cool!
Previous Post
Elinor.nu launch! Next Post
platform studies book series 2 thoughts on “images up on elinor.nu”
Leave A Comment Cancel reply
Recommended Posts
Last night I attended the OpenAI Forum Welcome Reception at OpenAI’s new offices in San Francisco. The Forum is a recently launched initiative from OpenAI that is meant to be “a community designed to unite thoughtful contributors from a diverse array of […]
I’m thrilled to announce another publication from our European Research Council (ERC)-funded research project on Machine Vision: Gabriele de Setaand Anya Shchetvina‘s paper analysing how Chinese AI companies visually present machine vision technologies. They find that the Chinese machine vision imaginary is global, blue and competitive. […]
Whenever I give talks about ChatGPT and LLMs, whether to ninth graders, businesses or journalists, I meet people who are hungry for information, who really want to understand this new technology. I’ve interpreted this as interest and a need to understand – […]
Having your own words processed and restated can help you improve your thinking and your writing. That’s one reason why talking with someone about your ideas can help you clarify your thoughts. ChatGPT is certainly no replacement for a knowledgable friend or colleague, […]
Like the rest of the internet, I’ve been playing with ChatGPT, the new AI chatbot released by OpenAI, and I’ve been fascinated by how much it does well and how it still gets a lot wrong. ChatGPT is a foundation model, that […]
A few weeks ago Meta released Galactica, a language model that generates scientific papers based on a prompt you type in. They put it online and invited people to try it out, but had to remove it after just three days after […]
nick
The site looks great, Jill. I wonder if there is arts council- or cultural services-style funding available anywhere for the translation of Nordic e-lit into English? Note that the Cultural Services of the French Embassy already recognizes video games as within their scope.
Jill
Thanks, nick! I think there is funding for translation, but that it’s locked up so only print publishers cna apply for it. Might look into that some more, though.