scandinavian blogging terminology
Lisbeth provides a good list of definitions of blogging terms in Danish. I’d grab them all for Norwegian, except in Norwegian blogg is more correct than blog, and that the plural should be blogger rather than blogs.
Like its Danish sister-organisation, Norsk sprÂkrÂd hasn’t yet listed a Norwegian word for blog in its collection of computer and network words.
I’ve noticed many of my students at first confused “a blog” and “a post”, referring to a single post in a blog as “a blog”. I’ve not seen that in English, but I guess the fact that you can get confused