Sticker by DanmarksplassI was walking home from work when I found this sticker. A poem? A fragment of a sticker novel? It says:

Jeg liker alvoret ditt. Jeg lukker ¯ynene og tenker p sommeren. Du lukter godt. Hjertet veier ca. 300 gram. Jeg pr¯ver  holde det utenfor.

which might translate as:

I like your sincerity. I close my eyes and think of summer. You smell good. A heart weighs about 300 grams. I try not to think of that.

or perhaps

I like your seriousness. I close my eyes and think of summer. You smell good. Your heart weighs about 300 grams. I try to keep it distant.

or maybe

I like your determination. I close my eyes and think of summer. You smell good. A heart weighs about 300 grams. I try to keep that separate from this.

[New try, on Thursday, after Tor Arne argued that the poem’s final line is about keeping love (the heart) outside of this encounter.

I like your sincerity. I close my eyes and think of summer. You smell good. My heart weighs about 300 grams. I try to keep it outside of this.

]

Translation is hard. Seeing stories, bits of stories, unexpected, is wonderful. I’ve seen many of the DU VEIT IKKJE KOR VAKKER DU ER stickers around Bergen in the last weeks. I’ve stuck some Implementation stickers myself. Matt was thinking of doing Brit Stick Lit, but I don’t know whether he ever did.

Do you know of more sticker literature? Do you know more about these Bergen stickers? Have you seen others?


Discover more from Jill Walker Rettberg

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

6 thoughts on “more norwegian sticker literature!

  1. Anonymous

    Maybe take it personal. I think Dagens NÊringslivs illustration (your portrait) made a lot to the interest to blogging….

  2. Matt

    I think the ambition of my original concept was not matched by my dedication. Nor, I dare say, the elegance of prior art. No unstared project can be regarded as truly dead though.

  3. Jill

    I think Brit Stick Lit definitely deserves a go, Matt 🙂

  4. Kristin

    I’ve seen this “Du ane ikkje kor vakker du e”(“you don’t know how beautiful you are”)sticker.. At least I think so. It was handwritten though, so I didn’t think it was a serial thing. Anyway. What was quite funny was the PLACE I found it.

    In the bathroom of the nice little cafÈ, CafÈ Chaos in Fosswinckelsgate, you wouldn’t think you’d find these kind of toilet writings. At first, when you enter the room, you won’t see the sticker either. But when you sit down on the toilet seat with your pants wrapped around your ancles, ready to have a private moment, you can’t miss the sticker right there in front of you, placed on the sink – just in the perfect height.

    I don’t know about you, but when I enter the bathroom and let my pants drop to the floor, it’s certainly not when I feel at my most beautiful… But maybe it’s when you are all alone, and totally let your guard down, you ARE at your most beautiful?

  5. Drakulita

    I most like the thought in the last translation. 😉

    I want more of these lstick lit too!

  6. Tina

    Hehe. Den som har klistra opp “Du veit ikkje kor vakker du er”, har i hvert fall oppnÂdd mye bloggoppmerksomhet… SÂnn tolka jeg det:

    En person har gÂtt alene rundt i byen, jeg tror det er en mann.
    Rundt hj¯rnene, midt p dagen, inn p toalettene, jeg tror han har hatt en dame i hodet, kanskje har det f¯ltes som at hjernen skulle eksplodere, hun tar s stor plass, hun er s mye.

    Altfor mye, tenker han kanskje nÂr han lÂser seg ut og inn av bÂsene, og lurer p hvorfor hun ikke kan sl seg til ro i seg selv, folde inn frustrasjonene, sitte stille. Se ham inn i ¯ynene s han ogs kan f et minutt med hvile.

    Han vet ikke hvor hun er, det betyr ikke noe, han m fortelle uten at hun skj¯nner, uten  tr¯ste. Han har tenkt p det lenge, om det vil gÂ, n har han ti klistremerker med det samme budskapet i lomma. Han er snart ferdig, sniker seg inn bak kvinnesymbolene p alle barene hun liker. P speilet, p d¯ren, i taket, der det f¯les riktig klistrer han beskjeden til henne, lurer p om hun vil forstÂ:

    “Du veit ikkje kor vakker du er”

    … Eller kanskje det skjedde p en helt annen mÂte?

Leave A Comment

Recommended Posts

Screenshot of a paragraph from a New York Times article published May 12, 2026. Text reads: "The price of tomatoes -tart bursts of flavor in salads and sandwiches — surged nearly 40 percent in April from a year ago on a combination of bad weather, high tariffs and climbing transportation costs."
AI STORIES

Genre glitches and unexpected promotional phrases as a sign of AI writing

A genre glitch is a characteristic of LLM-assisted writing where the text suddenly switches genre, typically inserting a short promotional phrase full of sensory details into an informational text. Genre glitches occur when a word in the generated text is heavily associated with a genre or context that is markedly […]

Top of a ransom note from Shinyhunters hacking group. Text reads: "SHINYHUNTERS rooting your systems since '19 ;) ShinyHunters has breached Instructure (again). Instead of contacting us to resolve it they ignored us and did some "security patches"."
Networked Politics University politics

UiB self-hosts the open source version of Canvas, so wasn’t affected by the breach

On May 1st Canvas announced a security breach, and then yesterday the system was hacked. The login page was replaced by a ransom note: if universities don’t pay up by 12 May, student data will be released. Here’s what the login page looked like yesterday: Way back in 2015, when […]

AI and algorithmic culture Networked Politics

AI-generated images, fascist aesthetics: Dieselbrølet and Heimatstrom

My German is pretty dodgy, so when I first saw Heimatstrom on Bluesky, shared by Roland Meyer, a professor of visual culture at Universität Zürich’s Digital Society Initiative, I misinterpreted it and thought it was a far-right campaign. But no, Heimatstrom is a group of left-wing environmentalists using fascist AI […]

Photo of a billboard ad at Oslo S train station showing a smiliing conductor and the text "Du må ikke sove. Joda, bare sov du."
AI STORIES

“Du må ikke sove”: a floating motif detached from its meaning (or: LLMs can write Norwegian but miss cultural references)

There’s a new ad for the train between Stavanger and Oslo in Norway that uses a line from Arnulf Øverland’s famous anti-fascist poem Du må ikke sove (“You must not sleep”). Du må ikke sove, you must not sleep, the ad says. And then it flips it, jovially, joda, bare […]

Academics in Norway: Sign this petition asking for research-based discussions of how to use AI in universities

I just signed a petition calling for Norwegian universities to use research expertise on AI when deciding how to implement it, rather than having decisions be made mostly administratively. ,  If you are a researcher in Norway, please read it and sign it if you agree – and share with anyone else who might be interested. The petition was written by three researchers at UiT: Maria Danielsen (a philosopher who completed her PhD in 2025 on AI and ethics, including discussions of art and working life), Knut Ørke (Norwegian as a second language), and Holger Pötzsch (a professor of media studies with many years of research on digital media, video games, disruption, and working life, among other topics).  This is not about preventing researchers from exploring AI methods in their research. It is about not uncritically accepting the hype that everyone must use AI everywhere without critical reflection. It is about not introducing Copilot as the default option in word processors, or training PhD candidates to believe they will fall behind if they do not use AI when writing articles, without proper academic discussion. Changes like these should be knowledge-based and discussed academically, not merely decided administratively, because they alter the epistemological foundations of research. Maria wrote to me a couple of months ago because she had read my opinion piece in Aftenposten in which I called for a strong brake on the use of language models in knowledge work. She was part of a committee tasked with developing UiT’s AI strategy and was concerned because there was so much hype and so few members of the committee with actual expertise in AI. I fully support the petition. There are probably some good uses for AI in research, but the uncritical, hype-driven insistence that we must simply adopt it everywhere is highly risky. There are many researchers in Norway with strong expertise in AI, language, ethics, working life, and culture. We must make use of this expertise. This is also partly about respect for research in the humanities, social sciences, psychology, and law. Introducing AI at universities and university colleges is not merely a technical issue, and perhaps not even primarily a technical one. It concerns much more: philosophy of science, methodological reflection, epistemology, writing, publishing, the working environment, and more. […]

screenshot of Grammarly - main text in the middle, names of experts on the left with reccomendations and on the right more info about the expert review feature
AI and algorithmic culture Teaching

Grammarly generated fake expert reviews “by” real scholars

Grammarly is a full on AI plagiarism machine now, generating text, citations (often irrelevant), “humanizing” the text to avoid AI checkers and so on. If you’re an author or scholar, they also have been impersonating and offering “feedback” in your name. Until yesterday, when they discontinued the Expert Review feature due to a class action lawsuit. Here are screenshots of how it worked.