Hm. Already the blog fiction Roommate From Hell, which I mentioned yesterday, is showing signs of being translated from book to blog. Look:

I must have pissed her off by walking in. We went out together a lot—not all the time or anything, but a couple times a month—so it was a little unusual that she didn’t ask me if I wanted to go. But we’d only moved in together three days ago, and the patterns weren’t obvious yet. Maybe now that we lived together we wouldn’t hang out as much outside the house anymore.

What blogger would write “We went out together”, “we’d only moved in”, “the patterns weren’t obvious”? If you’re writing this online five minutes after your roommate left the house, you’d write “we go out” or “we usually go out”, you’d write “we only moved in together” and “the patterns aren’t obvious yet”.

The final paragraph is good. Very authentic.

OK, I’m still smelling that weird smell. I’m going to go check her room. Maybe a candle’s still burning or something.

And there’s a final “posted 11:47 pm”. But why wasn’t that online till a whole day after the first post, posted at 9:43 the same evening?

I’m a stickler for detail, aren’t I. I guess I really enjoy the real time aspect of blog narratives, and here there are breaks with that particular illusion of realism.


Discover more from Jill Walker Rettberg

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

4 thoughts on “blogging in past tense?

  1. Brandon

    Details are important though. I think part of the problem is viewing the blog as a narrative form–even an hypertextual epistolary one. I toyed with the idea of a network narrative present in four separate blogs, and it was long before I started mapping it out as drama instead of a book–even to the point where I was going to cast the various roles and get 24 hours of webcam grabs for realism.

    To move beyond a simple marketing device, you have to write for (and in) the form, not just translate to it, no?

    BTW, in that last paragraph, I’m not sure a blog voice would include the progessive and gerund forms: “still smelling,” “going to go check.” Doesn’t blogspeak tend toward the moment, the ever-present?

    I still smell something. I should go check on it, so I’ll stop here.

  2. vika

    Hey, Jill – I don’t have your e-mail address on hand – the link to the comments RSS feed doesn’t work. Sad!

  3. Brandon

    Oops. can’t type:

    narrative present -> narrative presented
    was long -> wasn’t long

  4. Jill

    I think you’re right, Brandon – “I can still smell” or “I still smell” would both work better. And perhaps if there’d been a clearer awareness of readers, too: “I’ll report back” or something. That would of course work better if there were comments – even if the comments were fake.

    A blog narrative should really use the form – writing a narrative in “blogs” is different to writing for cinema or theatre, both of which were (well, mostly) created for the purpose of narrative. Actually that’s not true, is it. Theatre grew out of speechmaking and oral storytelling and, perhaps, ballads, and cinema was first used for documentation and spectacle, not narrative.

    I think perhaps blogs have just become a hip way of selling books. Who would have thought.

Leave A Comment

Recommended Posts

A row of knowledge workers operate sewing machines producing piles of spreadsheets and reports.
AI and algorithmic culture AI STORIES

Språk er makt. Ikke la KI ta den makten fra deg.

Readers who don’t read Norwegian: sorry. This is in Norwegian because it is commenting on a current debate in Norwegian media. Asle Tojes debattinnlegg «får KI-alarmen til å gå,» skriver Petter Bae Brandtzæg, og jeg er enig. Toje sier riktignok nei, han har ikke brukt KI. Han «har kvitteringer,» skriver han, teksten tar […]

Five people on a stage debating
AI and algorithmic culture Algorithmic bias

Debating AI with politicians at Samfundet

I spent Wednesday evening at the famous Studentersamfundet in Trondheim, debating AI with three Norwegian members of parliament, Karianne Tung, who is Norway’s Minister for Digitization, Simen Velle, a representative for FrP, and Hege Bae Nylund, a representative for Rødt. The debate was expertly led by Liva Flo. It’s always […]