Hm. Already the blog fiction Roommate From Hell, which I mentioned yesterday, is showing signs of being translated from book to blog. Look:

I must have pissed her off by walking in. We went out together a lot—not all the time or anything, but a couple times a month—so it was a little unusual that she didn’t ask me if I wanted to go. But we’d only moved in together three days ago, and the patterns weren’t obvious yet. Maybe now that we lived together we wouldn’t hang out as much outside the house anymore.

What blogger would write “We went out together”, “we’d only moved in”, “the patterns weren’t obvious”? If you’re writing this online five minutes after your roommate left the house, you’d write “we go out” or “we usually go out”, you’d write “we only moved in together” and “the patterns aren’t obvious yet”.

The final paragraph is good. Very authentic.

OK, I’m still smelling that weird smell. I’m going to go check her room. Maybe a candle’s still burning or something.

And there’s a final “posted 11:47 pm”. But why wasn’t that online till a whole day after the first post, posted at 9:43 the same evening?

I’m a stickler for detail, aren’t I. I guess I really enjoy the real time aspect of blog narratives, and here there are breaks with that particular illusion of realism.


Discover more from Jill Walker Rettberg

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

4 thoughts on “blogging in past tense?

  1. Brandon

    Details are important though. I think part of the problem is viewing the blog as a narrative form–even an hypertextual epistolary one. I toyed with the idea of a network narrative present in four separate blogs, and it was long before I started mapping it out as drama instead of a book–even to the point where I was going to cast the various roles and get 24 hours of webcam grabs for realism.

    To move beyond a simple marketing device, you have to write for (and in) the form, not just translate to it, no?

    BTW, in that last paragraph, I’m not sure a blog voice would include the progessive and gerund forms: “still smelling,” “going to go check.” Doesn’t blogspeak tend toward the moment, the ever-present?

    I still smell something. I should go check on it, so I’ll stop here.

  2. vika

    Hey, Jill – I don’t have your e-mail address on hand – the link to the comments RSS feed doesn’t work. Sad!

  3. Brandon

    Oops. can’t type:

    narrative present -> narrative presented
    was long -> wasn’t long

  4. Jill

    I think you’re right, Brandon – “I can still smell” or “I still smell” would both work better. And perhaps if there’d been a clearer awareness of readers, too: “I’ll report back” or something. That would of course work better if there were comments – even if the comments were fake.

    A blog narrative should really use the form – writing a narrative in “blogs” is different to writing for cinema or theatre, both of which were (well, mostly) created for the purpose of narrative. Actually that’s not true, is it. Theatre grew out of speechmaking and oral storytelling and, perhaps, ballads, and cinema was first used for documentation and spectacle, not narrative.

    I think perhaps blogs have just become a hip way of selling books. Who would have thought.

Leave A Comment

Recommended Posts

Top of a ransom note from Shinyhunters hacking group. Text reads: "SHINYHUNTERS rooting your systems since '19 ;) ShinyHunters has breached Instructure (again). Instead of contacting us to resolve it they ignored us and did some "security patches"."
Networked Politics University politics

UiB self-hosts the open source version of Canvas, so wasn’t affected by the breach

On May 1st Canvas announced a security breach, and then yesterday the system was hacked. The login page was replaced by a ransom note: if universities don’t pay up by 12 May, student data will be released. Here’s what the login page looked like yesterday: Way back in 2015, when […]

AI and algorithmic culture Networked Politics

AI-generated images, fascist aesthetics: Dieselbrølet and Heimatstrom

My German is pretty dodgy, so when I first saw Heimatstrom on Bluesky, shared by Roland Meyer, a professor of visual culture at Universität Zürich’s Digital Society Initiative, I misinterpreted it and thought it was a far-right campaign. But no, Heimatstrom is a group of left-wing environmentalists using fascist AI […]

Photo of a billboard ad at Oslo S train station showing a smiliing conductor and the text "Du må ikke sove. Joda, bare sov du."
AI STORIES

“Du må ikke sove”: a floating motif detached from its meaning (or: LLMs can write Norwegian but miss cultural references)

There’s a new ad for the train between Stavanger and Oslo in Norway that uses a line from Arnulf Øverland’s famous anti-fascist poem Du må ikke sove (“You must not sleep”). Du må ikke sove, you must not sleep, the ad says. And then it flips it, jovially, joda, bare […]

Academics in Norway: Sign this petition asking for research-based discussions of how to use AI in universities

I just signed a petition calling for Norwegian universities to use research expertise on AI when deciding how to implement it, rather than having decisions be made mostly administratively. ,  If you are a researcher in Norway, please read it and sign it if you agree – and share with anyone else who might be interested. The petition was written by three researchers at UiT: Maria Danielsen (a philosopher who completed her PhD in 2025 on AI and ethics, including discussions of art and working life), Knut Ørke (Norwegian as a second language), and Holger Pötzsch (a professor of media studies with many years of research on digital media, video games, disruption, and working life, among other topics).  This is not about preventing researchers from exploring AI methods in their research. It is about not uncritically accepting the hype that everyone must use AI everywhere without critical reflection. It is about not introducing Copilot as the default option in word processors, or training PhD candidates to believe they will fall behind if they do not use AI when writing articles, without proper academic discussion. Changes like these should be knowledge-based and discussed academically, not merely decided administratively, because they alter the epistemological foundations of research. Maria wrote to me a couple of months ago because she had read my opinion piece in Aftenposten in which I called for a strong brake on the use of language models in knowledge work. She was part of a committee tasked with developing UiT’s AI strategy and was concerned because there was so much hype and so few members of the committee with actual expertise in AI. I fully support the petition. There are probably some good uses for AI in research, but the uncritical, hype-driven insistence that we must simply adopt it everywhere is highly risky. There are many researchers in Norway with strong expertise in AI, language, ethics, working life, and culture. We must make use of this expertise. This is also partly about respect for research in the humanities, social sciences, psychology, and law. Introducing AI at universities and university colleges is not merely a technical issue, and perhaps not even primarily a technical one. It concerns much more: philosophy of science, methodological reflection, epistemology, writing, publishing, the working environment, and more. […]

screenshot of Grammarly - main text in the middle, names of experts on the left with reccomendations and on the right more info about the expert review feature
AI and algorithmic culture Teaching

Grammarly generated fake expert reviews “by” real scholars

Grammarly is a full on AI plagiarism machine now, generating text, citations (often irrelevant), “humanizing” the text to avoid AI checkers and so on. If you’re an author or scholar, they also have been impersonating and offering “feedback” in your name. Until yesterday, when they discontinued the Expert Review feature due to a class action lawsuit. Here are screenshots of how it worked.